2016. 12. 20. 18:52 카테고리 없음
[이탈리아 원본](영어번역본)한글번역
Sento una voce che piange lontano
I hear a voice crying far away
나는 멀리 밖에서 누군가 우는 소리를 들었어
Anche tu sei stato forse abbandonato
Have you been abandoned as well?
너도 그렇게 버림 받은 적이 있니?
Orsù finisca presto questo calice di vino
Come now, let’s empty this glass of wine soon
이리와, 이 잔의 와인을 같이 비워버리자.
Inizio a prepararmi
I’ll start getting ready
나는 준비를 시작할거야
Adesso fa’ silenzio
Now be silent.
이제는 침묵뿐
Con una spada vorrei tagliare
With a sword I wish I could cut
칼로 베어낼 수 있길 원해
Quelle gole che cantano d'amore
Those throats singing about love
사랑을 노래하는 그 목을
Vorrei serrar nel gelo le mani
I wish I could seal in the cold the hands
그 손을 추위 속에 묻어두길 원해
Che esprimono quei versi d'ardente passione
That portray those verses of burning passion
불타는 열정을 표현한 그 구절
Questa storia che senso non ha
This story that makes no sense
아무런 의미도 없는 이 이야기는
Svanirà questa notte assieme alle stelle
Will vanish tonight along with the stars
별들과 함께 오늘 밤 사라질거야
Se potessi vederti
If I could see you
만약 내가 널 볼 수 있다면
Dalla speranza nascerà
From hope
희망에서
L’eternità
Eternity will be born
영원이 탄생할텐데
Stammi vicino
Stay close to me
내 곁에 있어줘
Non te ne andare
Don’t go
가지 말아줘
Ho paura di perderti
I’m afraid of losing you
난 널 잃을까 두려워
Le tue mani, le tue gambe
Your hands, your legs
너의 손, 너의 다리
Le mie mani, le mie gambe
My hands, my legs
나의 손, 나의 다리
I battiti del cuore
The heartbeats
심장박동 소리
Si fondono tra loro
Are fusing together
이 모든게 하나가 되어
Partiamo insieme
Let’s leave together
나와 함께 떠나자
Ora sono pronto
Now I’m ready
이제 난 준비되었어
Yuri on ice - Victor Nikiforov
출처: http://yurionice.wikia.com/wiki/Aria:_Stay_Close_to_Me
유리 온 아이스 빅토르 니키포르프 프리 곡 가사 한글 번역
2016. 10. 9. 01:03 카테고리 없음
You're so beautiful tonight
見惚れていたの
미토레테이타노
넋을 잃고 있던
砂時計さえ
스나도케이사에
모래 시계 만
C'mon and take my breath away
輝く為に生まれてきたと
카가야쿠타메니 우마레테키타토
빛나기 위해 태어났다고 했어
輝きながら戦う君の姿
카가야키나가라 타타카우 키미노 스가타
빛나면서 싸우는 너의 모습
Waitin' for the light
何も聞こえない
나니모 키코에나이
아무것도 들리지 않는
煌めくButterfly
키라메쿠 Butterfly
빛나는 나비
光の中で
히카리노 나카데
빛 속에서
輝くための傷は厭わない
카가야쿠타메노 키즈와 이토와나이
빛나기 위해선 상처는 마다하지 않는다
輝きながら君が教えてくれた
카가야키나가라 키미가 오시에테쿠레타
빛나면서 네가 가르쳐 준 것
원문 가사 출처: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/wataru-hatano/you-only-live-once/
------------------------------------------------------------------------------------
오프닝 했으니까 엔딩도 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ
일본어로도 검색했는데 여기 사이트 빼곤 올라온데가 없다. 이분들 양덕들인데 대다나다......
역시 덕중의 덕은 양덕!
일본어를 전혀 할 줄 모르기 때문에 번역은 구글번역기가 한거고, 음독은 출처에 나온 영어 발음을 썼음.. 부디 일어능력자분이 보시게 된다면 수정할 거 있는지 알려주심 좋겠습니다. 부탁드립니다. ㅇ_ㅇ
2016. 10. 9. 00:14 카테고리 없음
Can you hear my heartbeat?
내 심장 고동이 들리니?
Tired of feeling never enough
절대로 질릴 수 없어
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true
난 내 눈을 감고 내 자신에게 말해, 내 꿈을 이뤄질 거라고
There'll be no more darkness
더이상 어둠은 없을거야
when you believe in yourself you are unstoppable
네가 네 자신을 믿는다면, 널 막을 수 없어
Where your destiny lies, dancing on the blades,
네 운명이 거짓말을 한다면, 칼날 위에서 춤추며,
you set my heart on fire
넌 내 가슴에 불을 질러
Don't stop us now, the moment of truth
지금 멈추지마, 결정적인 순간
We were born to make history
우리는 역사를 쓰기 위해 태어났어
We'll make it happen, we'll turn it around
우리는 해낼거야, 상황을 역전시킬거야
Yes, we were born to make history
그래, 우린 역사가 될거야
born to make history
역사가 되기 위해 태어났어
born to make history
역사가 되기 위해 태어났어
Don't stop us now, the moment of truth
우릴 지금 멈추지마, 결정적인 순간
We were born to make history
우리는 역사를 쓰기 위해 태어났어
We'll make it happen, we'll turn in around
우리는 해낼거야, 상황을 역전시킬거야
Yes, we were born to make history
그래, 우린 역사를 쓰려고 태어났어
We were born to make history
우리는 전설이 되기위해 태어났어
Yes, we were born to make history
그래, 우린 역사가 되기 위해 태어났어
영어가사 출처: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/dean-fujioka/history-maker/
Copyright © The deeper, the further. All Rights Reserved. | Designed by CMSFactory.NET
Recent Comments